Sociedade de Instrução Guilherme Cossoul
21H30 - 23 MARÇO, 2004
Filo-Café: D'Ouro: Uma Varanda Sobre Miranda
Convidado: Amadeu Ferreira
Distribuidor de palavra: Alberto Augusto Miranda
+
Entrega do livro de Fracisco Niebro:
Cula Torna Ampuosta, Quinquiera Ara
Em Cama Feita Qualquer Um Se Ajeita
(mirandês - português, edições tema)
Apresentação: Alberte Gómez Bautista
Cisco histórico: esta é a 1ª vez que se edita, em Portugal, de raiz, um livro
com as duas línguas nacionais: o mirandês e o português. A tradução para
português foi feita por Alberto Augusto Miranda e Carlos Ferreira.
i i i m p hhh
Embora se saiba, existem em Portugal duas línguas. Ambas dissolvidas do latim.
O que é pouco para tanto milhão de habitante. Fica a saber-se que a maioria não
tem língua própria.
Embora se saiba, dezenas de línguas do crioulo ao árabe, do bretão ao chinês, do
tarahumara ao francês-midi, constituem hoje a melhor música de Lisboa.
Podia-se falar em hiperlíngua.
O mirandês leva a cavalo (o burro mirandês está em vias de extinção) a língua
asturiana e a língua leonesa.
A Liste!
Sem comentários:
Enviar um comentário